Ютазинская новь
  • Рус Тат
  • Возвращаясь к опубликованному: иранцы совершили визит в село Байряка

    В одном из номеров нашей газеты мы вкратце ознакомили читателя с посещением района представителями Ирана, чьи предки являются потомками села Байряка. В данной статье остановимся на некоторых подробностях той встречи.

    На первый взгляд может показаться странным заинтересованность людей корнями своих предков, ведь проживая не в одном поколении на земле, далекой от исторической родины, они давно интегрировались в другую культуру, иную социальную жизнь. Однако зов крови, думается, не менее сильное чувство, чем голод или жажда. Напомним, потомки шейха Муххамадшарифа ибн Ибрагим аль Байракиви в конце апреля встретились с главой района Рустемом Нуриевым и посетили исторически памятные места в селе Байряка. Их неподдельная заинтересованность татарской культурой, предметами старины и домашней утварью, которыми пользовались наши прародители, предвосхитила все ожидания: музейный комплекс «Губайдия» достаточно наглядно дает возможность проникнуться бытом татарских деревень, духом их обитателей. Ведь до сегодняшнего дня о земле татарской они могли судить лишь по ставшими преданием рассказам давно ушедших в мир иной своих предков. Живой интерес гостей вызвало старинное кладбище, где они посетили захоронения имамов села. Пронизывающий ветер не стал препятствием для почтения памяти усопших чтением сур из Карана.

    - О, стоящий сейчас перед могилой моей, и я когда-то был на твоем месте, ходил по земле. И ты будешь на моем месте, помни об этом, - считывал Аразмуххамад Сарлы с мусульманской эпитафии на одной из намогильных плит.

    Следует отдать должное байрякинцам, у которых хватило ума и такта для бережного отношения к прошлому своих предков. К слову, былое, порой, удивляет своей фундаментальностью. Взять, к примеру, здания музейного комплекса села, построенные в 1812 году. Толщина стен из бутового камня - почти с метр. Строения крепкие по сей день, зимой они удерживают тепло, летом - спасают от зноя. Не зря один из современников подметил: раньше строили для себя, получалось на века, сегодня строим на века, и на свой век не хватает.

    Мирное течение беседы с гостями района продолжилось за накрытым яствами столами.

    А в Байряке встречать гостей умеют. Тому, безусловно, способствует и действие на селе крепкого сельскохозяйственного коллектива. Традиционные балиш, наваристая шурпа, нежные ребрышки телятины, подаваемые с запеченной картошкой в мундире и иные вкусности… Гости из Ирана оценили хлебосольный край. Обменявшись добрыми пожеланиями, Уразмухаммад Магфури прочел свои посвященные отцу стихи, который трагически погиб во время Хаджа.

    Реклама

    - Он мечтал об этом часе, - отметил он, - и, думаю, радуется за нас, его детей. Будем надеяться, что сегодня между нами, представителями единой этнокультуры, заложен некий мост, конструктивный диалог, который обязательно будет иметь продолжение. И как знать, возможно, местные девушки составят прекрасную партию нашим джигитам…

    Собственно, в Байряке и свои джигиты хоть куда. В этом можно было убедиться, посмотрев татарский национальный танец в исполнении девочки и мальчика - воспитанников сельской школы.

    А Бибихамида Муххамад Ниязи пожелала запечатлеть себя на фоне этих одаренных ребятишек. На вопрос, как Вам наши края, она, приложив руку к груди, ответила с улыбкой:

    - Красиво.

    Это в апреле-то? Что бы вы, дорогие гости, сказали в мае, когда все цветет, благоухает и радует глаз?! Ну да ладно, приедут еще. Теперь авылдашлар, как назвал заморских гостей Сирин Галиев, не понаслышке знакомы с землей, откуда берут начало корни их рода.

    Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале Татмедиа


    Нравится
    Поделиться:
    Реклама
    Комментарии (0)
    Осталось символов: