Шейхи, доктора и профессора восточных стран приехали в столицу Татарстана, чтобы обсудить проблему мусульманского мира. Ситуация в странах Ближнего и Среднего Востока сложная, - отмечают гости.
Сейчас нет хороших переводов Корана, их более 20, но это либо работы атеистов, либо тех, кто следует нетрадиционным течениям. Поэтому четыре года назад в Татарстане взялись за перевод священного писания. Надеются, что свет книга увидит через год.
- Мы смотрели на своих коллег - у православных есть некий стандарт и надеюсь, что мы тоже к этому придем. Будет выверенный перевод, который согласуют со всем сообществом мусульманских ученых России. Очень много проблем, ошибки допускали переводчики, ведь арабский язык очень сложный. Есть условия, которые выдвигаются толкователем Корана, к примеру, сколько наук он должен изучить. У нас, к сожалению, так не происходит, даже на русском человек читает и начинает трактовать его по своему умозаключению, - объясняет муфтий Татарстана Камиль хазрат Самигуллин.
Это первая Международная исламская конференция, которая поднимает проблемы профилактики радикализма и терроризма. После Казани такие встречи будут проводиться по всему миру. В таком формате страны обмениваются опытом, что делается для того, чтобы ислам не стал причиной террора. К примеру, в каждой мечете Татарстана, ведутся проповеди. Это один из факторов, что ситуация в регионе спокойнее, чем в других.
- Я вижу, что здесь есть любовь и дружба среди народов. Мне это очень понравилось. Наша главная задача, чтобы все люди жили в мире. Большая проблема - это непонимание истинного ислама и от этого получаются отклоненные идеи, - делится доктор Аббас Хамид Султан из Ирака.
В конце конференции, ученые выведут «формулу» мира - выработают советы, которым сможет следовать все мусульманское сообщество, чтобы ислам люди понимали исключительно как мирную религию.
Нет комментариев