Российские полицейские будут общаться на языке жестов
Российские полицейские будут использовать русский жестовый язык и общаться на нем с инвалидами, страдающими заболеваниями слуха и речевого аппарата, соответствующий закон вступает в силу 1 января.
Закон был принят в декабре 2014 года в связи с ратификацией Конвенции о правах инвалидов. Он вносит изменения в целый ряд нормативных актов о социальной защите инвалидов в России. В числе прочих, изменения внесены в закон «О службе в органах внутренних дел РФ» - там появился новый пункт в списке обязанностей полицейских.
МВД уже определило, сотрудники каких подразделений и в каком объеме будут изучать жестовый язык. Согласно приказу министра, в каждом регионе полицейские с навыками сурдоперевода и тифлосурдоперевода (для общения со слепоглухими гражданами) появятся в дежурных частях, службе участковых уполномоченных,
На кого конкретно возложат новую обязанность, в каждом регионе будет решать начальник полиции: с учетом численности населения, размеров обслуживаемой территории, количества проживающих на ней инвалидов с нарушениями слуха, состояния оперативной обстановки. После этого сотрудников направят на обучение в специализированные учебные заведения либо будут внедрять курсы сурдоперевода в ведомственных центрах профподготовки.
Сложные и интенсивные курсы
По окончании курсов полицейский должен будет знать общую теорию перевода, основы русского жестового языка, его наиболее распространенные стили и специальную ««правоохранительную» терминологию. Сотрудник должен уметь синхронно или последовательно перевести устную речь на язык жестов и наоборот, понять инвалида и объясниться сам. Перевод должен соответствовать смысловому содержанию речи, с соблюдением принятых определений в области права.
Специальные курсы в московских вузах прошли уже 175 сотрудников российской полиции. «На сегодняшний день у нас прошли обучение пять групп по 25 человек по 200 академических часов, а также две группы по 25 человек - по 500 часов. Это сотрудники различных регионов России, от Москвы до Дальнего Востока. В том числе, преподаватели учебных центров МВД и полицейских академий», - рассказала РИА Новости заведующая лабораторией русского жестового языка Российского государственного социального университета Валентина Камнева, лекции которой легли в основу курса подготовки полиции.
По ее словам, курс получился крайне сложный и интенсивный, поскольку изучение жестового языка не отличается по сложности от изучения любого иностранного языка, и получить за короткое время навыки уровня «вступления в контакт», не говоря уже о необходимости переводить жесты в речь и обратно, очень нелегко.
«Русский жестовый язык имеет большие отличия от устного. Не все это осознают, многие полагают - достаточно выучить, как руками показать то или иное слово. Но в жестовом языке порядок слов другой, в нем нет предлогов, нет падежных окончаний. Связь слов формируется иначе, вопросительные предложения строятся совершенно иначе, отрицание ставится в конце фразы и так далее. Это как любой другой иностранный язык, хоть и называется русским жестовым», - сказала преподаватель.
По мнению лингвиста, важен не только факт знания сотрудником полиции языка глухих, не менее важно понимание менталитета этих людей, поэтому в курс вошли также лекции по особенности психологии людей с нарушением слуха.
«Глухие у нас фактически иностранцы с российским гражданством. У них любая экстремальная ситуация вызывает огромное количество проблем, в первую очередь коммуникативных. Начиная с того, что глухой не может позвонить 02, а
Источник: https://news.mail.ru/
Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа
Нет комментариев